Ce type ne maîtrise pas la langue, et encore moins la chanson ou la poésie, donc il sort de la bouillie. Click here to find the lyrics and sing along! Pas besoin d’invoquer le latin. De plus, je m'exprime dans un registre non guindé. Ça ne se prononce pas pareil. Mais il n’a pas utilisé l’adjectif « gent(e) » et ce n’est même pas lui qui a commis l’erreur d’ortho ! Faudra lui dire qu'on ne dit pas la "gente" féminine (ni masculine d'ailleurs), mais la gent. Cette histoire de c'était mieux avant, à mon avis c'est bidon. C’est vous qui parlez de l’adjectif « gente », qui ne figure pas dans les paroles de la chanson. Je ne pense pas hélàs que ce soit une erreur d'orthographe. Quand à "tort", j'ai effectivement eu bien tort de l'écrire avec un "d"...mais moi, je sais reconnaître mes torts quand j'ai tort. Et que le bullshit d'entreprise est bien plus corrosif que les pauvres qui savent même pas causer la France, à mon avis. C'est là où est toute la différence !! Voilà, comme disait Brassens ....et Jadis je crois aussi, avec...."Mais où sont "les dames d'antan ....et le verbe d'antan ?! Grand Corps Malade. Je n’ai jamais dit que « gent » et « gente » voulaient dire la même chose… M E S D A M E S - Grand Corps Malade (Deutsche Übersetzung by Sanderlei) 「Songtext Schweiz」 Veuillez accepter Mesdames ces quelques mots comme un hommage À votre gente que j’admire, qui créée en chaque homme un orage Au cinéma ou dans la vie, vous êtes les plus beaux personnages Le seul problème c'est le "la" de "la langue". Veuillez accepter Mesdames ces quelques mots comme un hommage, À votre gent que j'admire qui crée en chaque homme un orage, Au cinéma ou dans la vie vous êtes les plus beaux personnages, Et sans le vouloir vous tenez nos cœurs et nos pensées en otage, Veuillez accepter Mesdames cette déclaration, Comme une tentative honnête de réparation, Face au profond machisme de nos coutumes, de nos cultures, Dans le grand livre des humains place au chapitre de la rupture, Vous êtes infiniment plus subtiles, plus élégantes et plus classes, Que la gente masculine qui parle fort prend toute la place, Et si j'apprécie des deux yeux quand tu balances ton corps, J'applaudis aussi des deux mains quand tu balances ton porc, Derrière chaque homme important se cache une femme qui l'inspire, Derrière chaque grand être humain précède une mère qui respire, « La femme est l'avenir de l'homme » écrivait le poète, Et bien l'avenir s'est installé … et depuis belle lurette, Vous êtes nos muses, nos influences, notre motivation et nos vices, Vous êtes Simone Veil, Marie Curie, Rosa Parks, Angela Davis, Comment ne pas être en admiration et sans commune mesure, Pour celles qui portent et fabriquent pendant neuf mois notre futur, Pour celles qui cumulent plusieurs emplois et ce sans sourciller, Celui qu'elle joue dans la journée et le plus grand : mère au foyer, Veuillez accepter Mesdames cette réelle admiration, De votre force, votre courage et votre détermination, Veuillez accepter Mesdames mon aimable faiblesse, Face à votre fragilité, votre empathie et votre tendresse, Veuillez accepter Mesdames cette petite intro, Car l'avenir appartient à celles qu'on aime trop, Et pour ne pas être taxé de premier degré d'anthologie, Veuillez accepter Mesdames cette délicate démagogie, You are the only one, you are the only one. Veuillez accepter Mesdames cette délicate démagogie C'est du Renaud avec 30 ans de retard, mal écrit, sans humour et avec un petit côté donneur de leçons que je trouve particulièrement agaçant. Veuillez accepter Mesdames ces quelques mots comme un hommage, À votre gent que j'admire qui crée en chaque homme un orage, Au cinéma ou dans la vie vous êtes les plus beaux personnages, Et sans le vouloir vous tenez nos cœurs et nos pensées en otage, Veuillez accepter Mesdames cette déclaration, Comme une tentative honnête de réparation, Face au profond machisme de nos coutumes, de nos cultures, Dans le grand livre des humains place au chapitre de la rupture, Vous êtes infiniment plus subtiles, plus élégantes et plus classes, Que la gente masculine qui parle fort prend toute la place, Et si j'apprécie des deux yeux quand tu balances ton corps, J'applaudis aussi des deux mains quand tu balances ton porc, Derrière chaque homme important se cache une femme qui l'inspire, Derrière chaque grand être humain précède une mère qui respire, « La femme est l'avenir de l'homme » écrivait le poète, Et bien l'avenir s'est installé … et depuis belle lurette, Vous êtes nos muses, nos influences, notre motivation et nos vices, Vous êtes Simone Veil, Marie Curie, Rosa Parks, Angela Davis, Comment ne pas être en admiration et sans commune mesure, Pour celles qui portent et fabriquent pendant neuf mois notre futur, Pour celles qui cumulent plusieurs emplois et ce sans sourciller, Celui qu'elle joue dans la journée et le plus grand : mère au foyer, Veuillez accepter Mesdames cette réelle admiration, De votre force, votre courage et votre détermination, Veuillez accepter Mesdames mon aimable faiblesse, Face à votre fragilité, votre empathie et votre tendresse, Veuillez accepter Mesdames cette petite intro, Car l'avenir appartient à celles qu'on aime trop, Et pour ne pas être taxé de premier degré d'anthologie, Veuillez accepter Mesdames cette délicate démagogie, You are the only one, you are the only one. C'est triste. Les deux mots se prononcent de la même manière, donc si, on dit la même chose. Nous sommes quand même 3 à vous dire que "gent" et "gente" n'ont pas le même sens ! View LYRICS of 61 songs of Grand Corps Malade, including the top songs: Mais Je T'Aime. Shazam Footer. Comme si on n'avait que le choix entre Grevisse et les éructations délirantes des rappeurs. je suis littéralement abasourdi devant l'accumulation d'incorrections, de maladresses, de clichés et lieux communs, de mélange de styles, de resucées de JT, etc. Cette erreur est bien compréhensible. Ça arrive même aux meilleurs d'entre nous, de se planter. Grand Corps Malade. "Le fait est qu’on utilise dans ce texte le mot « gent » qui est écrit par erreur « gente ». The album is composed by 10 songs. Donc on est bien dans du « Les jeunes ne savent plus parler ; tout se perd ma bonne dame ; c’était mieux avant. Ma foi, comme bon vous semblera ! Faut pas faire une fixation sur les bourgeois, c'est juste de l'inculterie. On ne vous en veut pas de vous faire avoir par la sophrologie Je le répète, les langues évoluent et non, le niveau ne baisse pas. Cette idée que ce qu'on dit n'a pas de valeur si on écrit pas comme l'académie et Grevisse le disent. la Gent (féminine) = le genre (féminin= le sexe (féminin) ... I was young I spoke like a child I saw with a childs eyes And an open door was to a girl Like the stars are to the sky It's funny how the world lives up to À mon avis il a eu tort, et ça me déçoit de sa part. On peut prononcer le « e » pour des raisons poétiques ou en français méridional, mais là n’est pas le sujet. Je ne pense pas qu'il ait besoin d'être traité avec bienveillance, comme un pauvre petit prolo qui serait bien excusable de ne pas bien savoir utiliser les jolis mots des gens qui savent causer joliment. Le fait est qu’on utilise dans ce texte le mot « gent » qui est écrit par erreur « gente ». notre future => notre futur (sixième paragraphe). Reference to the "Balance ton porc" movement, french equivalent to the MeToo movement. Mais quand même je pense que le français n'a pas beaucoup évolué depuis 500 ans, par exemple par rapport à l'anglais, pour ce que j'en vois d'un point de vue amateur. cela veut dire que de plus en plus de Français utilisent des mots à tord et à travers, journalistes ou "artistes" compris et les premiers à le faire. C'est du niveau d'un baratin sur une boîte de sauce tomate, du genre qui enchantera vos papilles avec un subtil bouquet de senteurs méridionales mêlées de fragrances plus robustes d'un autre continent que rigoureusement ma mère m'a défendu de nommer ici. Oui, c'est un sujet qui est devenu impensable et légèrement obscène, mais à mon avis c'est le fond du problème. Ben oui, La Gente Dame du Moyen-âge, cela fait "belle lurette" ....pour "paraphraser l'auteur"....que tout le monde ou presque a oublié ce à quoi cela fait appel.....aussi, la gent (féminine), la "gente" (féminine) ou même "l'agent" (féminine)"....c'est (pardon pour l'epression) : "quif-quif et bourricot" ! Oui, c'est un sujet qui est devenu impensable et légèrement obscène, mais à mon avis c'est le fond du problème. « Gent » ou « gente », on dit la même chose. Les paroles de cette chanson sont plutôt mauvaises et pleines de clichés tarte à la crème ; je n’ai jamais défendu le contraire d’ailleurs. : « au final » est considéré comme une expression fautive par l’Académie française (pas par moi). Grand Corps Malade utilise le mot « gent », substantif vieillot voulant dire « genre, sorte ». mon dico en fournit 4 pages sur 5 colonnes chacune et en petits caractères...), et après il a désespérément essayé d'y raccrocher des mots (là encore, quel exploit quand on utilise des vers de 16 syllabes), et le résultat est affligeant, niveau CM2 pas trop doué. "gent" c'est archaïque, quasiment uniquement utilisé dans "gent féminine", peut-être une fois de temps en temps avec "masculine", "féline" ou "canine" pour faire chicos. Le c’était-mieux-avant, c’est vraiment lassant. Oui, on parle de l’amour courtois en classe, mais justement, on est plus au Moyen Âge, et la langue évolue. Pour ce qui est des rimes de cet artiste ou de cette chanson en particulier, je n’ai pas d’avis n’ayant pas vraiment pris le temps d’écouter ou d’analyser. Je parle de ce fait parce que le mot « gent » ne s’utilise plus. Pareil pour les élucubrations psychédéliques des années 70 ou la pop ringardissime des années 80. Pourtant en 2020 c'est bien "gent" qui soit le seul mot correct ! L’adjectif « gent, gente » est littéraire ou plutôt archaïque et le nom « gent » se prononce avec un t final aujourd’hui (les mots / langues évoluent ». Aujourd'hui il y a peut-être 80% de gens capables d'écrire, et 30% avec une syntaxe standard. ». Je n’ai pas envie de continuer cette discussion sur l'évolution très longtemps, mais « c’est une langue remarquablement stable » me laisse perplexe. Et vice versa, l’oral informel (discussion entre amis) versus une interaction avec la police. C'est quand même le 16ème siècle. À mon avis, il s'est juste planté. Mais ce n'est que mon avis. Grand Corps Malade Mesdames lyrics: Veuillez accepter Mesdames ces quelques mots comme un hommage / À votr... DeutschEnglishEspañolFrançaisHungarianItalianoNederlandsPolskiPortuguês (Brasil)RomânăSvenskaTürkçeΕλληνικάБългарскиРусскийСрпскиالعربيةفارسی日本語한국어. !.....Et Ferrat aussi ! Il n’y a qu’à corriger le texte (ce que j’ai demandé à faire d’ailleurs). C'est une langue remarquablement stable, et ce n'est pas le rap qui va en venir à bout, ni même l'odieux globish des publicitaires qui envahit tous les domaines de l'existence, à mon avis. Veuillez accepter Mesdames cette délicate démagogie Ici, quand je lis par exemple : Ceci dit, aller rimailler comme un petit bourgeois et en plus se planter, c'est se coller soi-même au pilori. Quand à "tort", j'ai effectivement eu bien tort de l'écrire avec un "d"...mais moi, je sais reconnaître mes torts quand j'ai tort. L’adjectif « gent, gente » est littéraire ou plutôt archaïque et le nom « gent » se prononce avec un t final aujourd’hui (les mots / langues évoluent ». Peu importe qu'on écrive comme l'Académie le recommande ou comme Aristide Bruant, ou pire, l'essentiel c'est de maîtriser son outil, son style, et d'être cohérent avec soi-même au sein d'un texte donné. To improve the translation you can follow this link or press the blue button at the bottom. On ne vous en veut pas de vous faire avoir par la sophrologie Reference to the "Balance ton porc" movement, french equivalent to the MeToo movement. Ma foi, comme bon vous semblera ! .....Au vu de ce texte on pourrait se demander qui est la moitié de l'autre ! Par exemple dans les textes de loi, qui sont littéralement devenus illisibles depuis les années 90-2000. Grand Corps Malade Officiel 160,310 views. On peut lire Montaigne dans le texte. Ici, quand je lis par exemple : Vous dites qu’il a mal utilisé un mot, mais il a bien utilisé le mot vieillot « gent » justement ! Comme moi, Silenced dit que "Gente" = agréable, gentille. "Comment ne pas être en admiration et sans commune mesure On a juste oublié les vraiment mauvais. Il n'avait pas besoin de faire son M. Jourdain. ... Bab X, Fabien Marsaud, Foley Angelo Lyrics powered by www.musixmatch.com. Non, les 2 mots ne se prononcent pas de la même façon : un fini par un "t" final, comme vous le dites si bien, l'autre par "t +e", ce qui fait qu'il y a 2 syllabes. Comme s'il avait honte d'être un prolo. Voilà ce que j'en pense. GCM a voulu l’utilisé et ça n’est pas très convaicant. C'est là où est toute la différence !! P.S. Quelqu’un a fait une erreur d’orthographe. Below you will find lyrics, music video and translation of Mesdames - Grand Corps Malade in various languages. Il n’y a qu’à corriger le texte (ce que j’ai demandé à faire d’ailleurs). He started his career as Grand Corps Malade in 2003 with John Pucc’Chocolat and collectif 129H. Aujourd'hui il y a peut-être 80% de gens capables d'écrire, et 30% avec une syntaxe standard. Comme moi, Silenced dit que "Gente" = agréable, gentille. J’ai tort, mais par rapport à quoi ? Si le français a survécu à ça ou à ça, il devrait survivre aussi à la jante féminine. Personnellement ce qui me gène c'est de voir Grand Corps Malade se mettre à rimailler comme un petit bourgeois. Et franchement, oui, se planter en utilisant des jolis mots, c'est vraiment tendre le bâton pour se faire battre. You can click on the songs to see the corresponding lyrics and translations: Un cliché faiblard utilisé pour frimer. Piaf aussi était très mauvaise quand elle essayait d'écrire comme une bourgeoise, et pourtant elle avait du génie. Le fait est qu’on utilise dans ce texte le mot « gent » qui est écrit par erreur « gente ». On peut facilement lire des textes écrits il y a 500 ans. parle de plus en plus mal ! Eux ils ont plutôt tendance à disparaître. De toutes façons effectivement c'est très nul et c'est bien pour cela que j'ai dit que Aragon et Ferrat devaient se retourner dans leurs tombes ! On peut facilement lire des textes écrits il y a 500 ans. Le masculin est : gentil. Grand Corps Malade - Mesdames lyrics. Mais il n’a pas utilisé l’adjectif « gent(e) » et ce n’est même pas lui qui a commis l’erreur d’ortho ! Même Chrétien de Troyes peut se déchiffrer juste avec l'aide d'un lexique. Je voulais juste faire un peu de provoc. Celui qu'elle joue dans la journée et le plus grand : mère au foyer" Et ce n'est pas parce que la langue évolue qu'il faut employer des mots faux et mal à propos ! Nous serions 3 imbéciles à dire la même chose ? P.S. Quelqu’un a fait une erreur d’orthographe. Et en plus, de travers. Le c’était-mieux-avant, c’est vraiment lassant. His lyrics are about Saint-Denis, his town which is situated in the parisian suburbs, love, his personal experience and others topics. C'est du mauvais français, de la langue de bois. Je ne pense pas qu'il ait besoin d'être traité avec bienveillance, comme un pauvre petit prolo qui serait bien excusable de ne pas bien savoir utiliser les jolis mots des gens qui savent causer joliment. Et si possible bien sûr, d'avoir quelque chose d'un peu original et intéressant à dire (excluons donc les rappeurs, entre autres). Certes, mais ce que je veux dire, c’est qu’il s’agit ici que d’une petite erreur d’orthographe qui n’est vraiment pas grave du tout. Et encore une fois j'aime bien ce type. На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mesdames, исполнителя - Grand Corps Malade. Si c'est grave ! parle de plus en plus mal ! Faut pas faire une fixation sur les bourgeois, c'est juste de l'inculterie. Comme s'il avait honte d'être un prolo. Ouh bouh le gros nul, y sait même pas causer ! Il dit « à votre gent que j’admire » et quelqu’un a mal écrit ce vieux mot très peu utilisé en dehors de « gent féminine ». D'une part, c'est horriblement mal écrit, on dirait un gamin de douze ans, d'autre part ça pue les bons sentiments et la bien-pensance tendance presse de caniveau et JT autorisé, à un point qu'on en a honte pour lui. Et ce n'est pas parce que la langue évolue qu'il faut employer des mots faux et mal à propos ! la Gent (féminine) = le genre (féminin= le sexe (féminin) Grand Corps Malade (Fabien Marsaud) Mesdames lyrics: Veuillez accepter Mesdames ces quelques mots comme un hommage / À votr... Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية فارسی 日本語 … Translation of 'Mesdames' by Grand Corps Malade from English, French to Chinese Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية فارسی 日本語 한국어
Falling Down Chords,
Compétence Infirmier Chirurgie,
Le Radiant Programme 2020,
Eurofins Numero De Telephone,
Patrick Rocca Femme,
Partition L'envie D'aimer Pdf,
Les Souvenirs Film Complet,
Explication De L'apocalypse Pdf,
Justin Animal Crossing,