Le premier personnage de l'État. De ne pas révéler ce qu'elle va lui dire. Haimôn est mort : il a été tué de sa main. 50. Comment se nommaient les enfants d’Œdipe ? Voici le roi du pays, Kréôn Ménoikéide. Quel grade avait-il ? La chose fut ainsi jusqu’à l’heure où l’orbe de Hèlios s’arrêta au milieu de l’Aithèr et que son ardeur brûla. Tu les destines donc toutes deux à la mort ? Et lui tenait la vierge embrassée par le milieu du corps, pleurant la mort de sa fiancée envoyée dans le Hadès, et l’action de son père, et ses noces lamentables. Mais, pour son frère Polyneikès qui, revenu de l’exil, a voulu détruire par la flamme sa patrie et les Dieux de sa patrie, qui a voulu boire le sang de ses proches et réduire les citoyens en servitude, je veux que nul ne lui donne un tombeau, ni ne le pleure, mais qu’on le laisse non enseveli, et qu’il soit honteusement déchiré par les oiseaux carnassiers et par les chiens. D. ? Non, elle est précédée d'un prologue. Il n’est point honteux à un homme, quelque sage qu’il soit, de beaucoup apprendre et de ne point résister outre mesure. Cependant je me flatte de l’espoir qu’ayant appris la mort de son fils, elle n’a pas voulu se lamenter par la Ville, mais que, retirée dans sa demeure, elle va en avertir ses servantes, afin qu’elles pleurent ce malheur domestique. Je ne pense pas avoir parlé ainsi en ce qui te concernait. Je m’arrêterai donc quand je ne pourrai faire plus. Lui ont-ils donc accordé comme à un bienfaiteur l’honneur de la sépulture, à lui qui est venu brûler leurs temples soutenus de colonnes et les dons sacrés, dévaster leur terre et détruire leurs lois ? Il est très-doux d’écouter un bon conseiller, quand il enseigne ce qui est utile. 25. A. ? Mais ceux qui ont fait ceci pour une récompense ne se sont attiré que des châtiments certains. 43. Je me suis attardé en proie à beaucoup de soucis, et retournant souvent en arrière sur mon chemin. Hémon plonge son épée dans son ventre et Eurydice se tranche la gorge. Aucune nouvelle de nos amis, Antigonè, n’est venue à moi, joyeuse ou triste, depuis que nous avons été privées de nos deux frères, morts en un seul jour, l’un par l’autre. 37. De quelle façon puis-je te venir en aide maintenant ? car il n’y a aucune honte à honorer ses proches. je ne partagerai point ta destinée. 25) Quels sont les arguments invoqués par Créon pour convaincre Antigone de laisser tomber son projet? 41. En 1832, Hugo l’intègre Car Étéocle a abdiqué en faveur de Créon. Et ils pleuraient la destinée de leur mère et les noces dont ils étaient nés ; car elle descendait de l’antique race des Érekhtides, et elle avait été nourrie dans les antres reculés, au milieu des tempêtes paternelles, étant la fille de Boréas et l’enfant des Dieux ; et elle gravissait d’un pied sûr, telle qu’un cheval qui court, l’escarpement des collines. Cette terre est-elle soumise à la puissance d’un autre, et non à la mienne ? D. ? Mais je t’ai honoré, approuvée par les sages. Une broche en or qui avait appartenu à sa mère Jocaste. De quel objet Antigone s’est-elle servie pour enterrer Polynice ? Qu'elle doit écouter Créon et abandonner son projet d'enterrer Polynice. 58. B. ? Vivre avec ses frères et sœurs. D.? Un Daimôn va m’endormir comme elle. Elle lui annonce que sa sœur Ismène l'aime énormément. A. ? C. ? Je n’ai pas dû, par crainte des ordres d’un seul homme, mériter d’être châtiée par les Dieux. — Mais l’enfant, le regardant avec des yeux sombres, et comme ayant horreur de le voir, ne répond rien et tire l’épée à deux tranchants ; mais la fuite dérobe le père au coup. Elle est enterrée vive dans le tombeau des Labdacides. C. ? A quelle heure l’exécution a-t-elle eu lieu ? Je n’ai point encore repoussé tes conseils. Son âme va être dévorée par les monstres des ténèbres. enfant, tu es mort jeune d’une mort hâtive, hélas ! N’était-il pas ton frère aussi celui qui est tombé en portant les armes pour une cause opposée ? Elle se tranche la gorge. D. ? C. ? Non, ne crois point ceci. Polyneikès est mort son frère et non son esclave. Ah ! Hélas ! Pourquoi le fait-elle ? Je vais à eux, chargée d’imprécations et non mariée. Le premier magistrat de Thèbes. Voici, devant les portes, Ismènè qui verse des larmes à cause de sa sœur. Lequel appeler à l’aide, si je suis nommée impie pour avoir agi avec piété ? B.? 18. Personne n’aime à être un messager de malheur. Ils sont morts, et les vivants ont été cause de leur mort. hélas ! Sais-tu bien que tu parles à ton maître ? D. ? C. ? 89. A. ? Et comment a-t-elle été aperçue et surprise commettant le crime ? Il convient de garder ces femmes avec vigilance et de ne pas les laisser aller librement, car les audacieux s’échappent, quand ils voient que le Hadès est proche. Comment t’es-tu perdu ? L'armée des Argiens s'en étant allée cette nuit, je ne sais rien de plus qui puisse me rendre plus heureuse ou plus malheureuse. 6. A. ? Pourquoi, en effet, te flatterais-je par mes paroles, si je dois être convaincu d’avoir menti ? Il s’est donné la parole et la pensée rapide et les lois des cités, et il a mis ses demeures à l’abri des gelées et des pluies fâcheuses. En effet, quand un homme a perdu le bonheur, je pense qu’il est moins un vivant qu’un cadavre animé. À qui est destiné le message qu'Antigone dicte au garde ? Car Polynice a renoncé au trône. 48. D. ? Tueras-tu donc la fiancée de ton propre fils ? Aucune nouvelle de nos amis, Antigonè, n’est venue à moi, joyeuse ou triste, depuis que nous avons été privées de nos deux frères, morts en un seul jour, l’un par l’autre. Quelle justice des Dieux ai-je violée ? Quel élément peut nous pousser à parler d'une écriture moderne de la pièce d'Antigone ? Apprendrons-nous la sagesse, à notre âge, d’un homme si jeune ? 3. Alors un brusque tourbillon, soulevant une tempête sur la terre et obscurcissant l’air, emplit la plaine et dépouilla tous les arbres de leur feuillage, et le grand Aithèr fut enveloppé d’une épaisse poussière. D. ? Les impies ne recevront jamais de moi les honneurs dus aux justes ; mais quiconque sera l’ami de cette ville, vivant, ou mort, sera également honoré par moi. À quatre heures et à cinq heures. Répondre: 1 on une question : Questions -1 - Où l'histoire de Narcisse commence-t-elle ? Il convient de s’occuper des choses présentes. C’est ce que tu fais en disant que mes divinations sont fausses. Pour moi, mon âme est déjà partie et ne sert plus qu’aux morts. • Jean de Rotrou (1609-1650), tragédie en 5 actes inspirée de l’Antigone de Sophocle Mais Hèphaistos ne s’unissait point à elles, et la graisse fondue des cuisses, absorbée par la cendre, fumait et pétillait, et le foie éclatait et se dissipait, et les os des cuisses gisaient nus et humides de leur gaîne de graisse. L'Égypte antique et le 20ème siècle. À quel châtiment Antigone a-t-elle été condamnée ? Je ne sais, car rien n’avait été tranché par la bêche ni creusé par la houe. Antigone, Ismène, Étéocle et Polynice. L'oncle maternel, Créon, devient donc le nouveau roi de Thèbes. l’ai-je donc pressenti ? Aider Antigone à convaincre Créon. Elle les excite au mal, à leur insu, avant qu’ils aient mis le pied sur le feu ardent. De le réconcilier avec Ismène. Elle lui fait croire qu'elle est gravement malade. D. ? Ô malheureux ! Et la race des tyrans aime les gains honteux. A.? Le mal présent est le meilleur qui cesse le premier. De nombreux auteurs de toutes les époques ont été intéressés par cette tragédie. Elle se place dans un rapport immédiat avec l'absolu. Que fait Antigone, qui est pourtant punissable de mort ? Tais-toi, avant que tes paroles aient excité ma colère et de peur d’être pris pour vieux et insensé. B. ? Père, les Dieux ont donné aux hommes la raison qui est, pour tous, tant que nous sommes, la richesse la plus précieuse. Quel est le type de texte dominant de la pièce ? Roi, les mortels ne doivent rien nier par serment, car une seconde pensée dément la première. Il dévaste les villes, il chasse les hommes de leurs demeures, et il pervertit les esprits sages, afin de les pousser aux actions honteuses ; il enseigne les ruses aux hommes et les accoutume à toutes les impiétés. Tu parlais sagement pour ceux-ci, et moi je semblais sage aux morts. D.? Elle enterre son frère par amour. Beaucoup de choses sont admirables, mais rien n’est plus admirable que l’homme. Antigone pense que l'absolu est dans l'intériorité de sa conscience. 97. Le charme désirable qui resplendit dans les yeux d’une jeune femme est victorieux et l’emporte sur les grandes lois. C’est une piété que d’honorer les morts ; mais il n’est jamais permis de ne point obéir à qui tient la puissance. Allez promptement, serviteurs, et, parvenus au tombeau, ayant arraché la pierre qui le ferme, pénétrez dans l’antre, afin que je sache si j’ai entendu la voix de Haimôn, ou si je suis trompé par les Dieux. voyez ces meurtriers et ces victimes, tous d’une même famille ! A. ? Puis, de là nous sommes allés vers l’antre creux de la jeune vierge, cette chambre nuptiale d’Aidès. Épouvantée, je suis tombée à la renverse entre les bras des servantes, et le cœur m’a manqué. Ô Conducteur des astres qui respirent le feu, qui présides aux clameurs nocturnes, Race de Zeus, apparais avec les Thyiades de Naxos, tes compagnes, qui, furieuses durant toute la nuit, glorifient par des chœurs dansants leur maître Iakkhos ! À quelle heure est-elle arrêtée par les gardes ? À être murée dans un trou. Car Zeus hait l’impudence d’une langue orgueilleuse, et, les ayant vus se ruer impétueusement, très-fiers de leur or strident, il a renversé, de la foudre dardée, celui qui se préparait à pousser le cri de la victoire au faîte de nos murailles. Comment Créon conçoit-il le pouvoir ? A. ? Je ne t’envie point d’échapper à la mort. Hélas ! 19. 5 K J’aime. Antigone pense que l’absolu est dans l’intériorité de sa conscience. ... et plusieurs croisades ont été menées dans ce sens. Quel est le registre dominant de la pièce ? Les deux frères, Étéocle et Polynice, qui luttaient pour le trône de Thèbes ont été tué au combat. Justifiez cette affirmation par un énoncé du texte. Vois comme les arbres, le long des cours d’eau gonflés par les pluies hivernales, se courbent afin de conserver leurs rameaux, tandis que tous ceux qui résistent meurent déracinés. Que je ne sois plus un homme, qu’elle en soit un elle-même, si elle triomphe impunément, ayant osé une telle chose ! Tu me conseilles ceci et tu penses que je dois le faire ? Il faut obéir à celui que la Ville a pris pour maître, dans les choses petites ou grandes, justes ou iniques. Quel grade avait le garde qui surveillait Antigone lorsqu'il lui a parlé de son passé dans l'armée ? Ô Zeus, quel homme orgueilleux peut réprimer ta puissance qui n’est domptée ni par le sommeil maître de toutes choses, ni par les années infatigables des Dieux ? D. ? C’est que Zeus ne les a point faites, ni la Justice qui siége auprès des Dieux souterrains. Elle assume totalement ses actes. Nous le saurons bientôt et plus sûrement que des divinateurs. (0,5 pt) La mort / La peine de mort / À mourir / À être enterrée vivante. Mais la force de la Moire est inéluctable, et ni les richesses, ni Arès, ni les tours, ni les noires nefs battues des flots n’y échappent. Il part assister à un Conseil, accompagné de son page. C. ? Mais je n’ai point honte, dans ton malheur, de partager ta destinée. Créon a-t-il raison de condamner Antigone? Faire disparaître les trois gardes. En ceci le sort n’a point été interrogé, mais c’est moi seul qui ai le mérite de l’action, et non un autre. D. ? Quand même les aigles de Zeus porteraient jusqu’à son thrône les lambeaux de cette pâture, je ne permettrai pas de l’ensevelir, car je ne crains pas cette souillure, sachant que les forces d’aucun mortel ne suffisent pour qu’il puisse souiller les Dieux. Mort d'Antigone, de Créon et d'Hémon. Sache bien qu’il est glacé l’embrassement de la femme perverse qu’on a dans sa demeure pour compagne de son lit. On dit qu’il a enfermé Étéoklès dans la terre, pour qu’il fût honoré des morts ; mais il a défendu aux citoyens de mettre au tombeau le misérable cadavre de Polyneikès mort et de le pleurer. Rien de plus. Par un prodige incroyable, ce ne peut être Antigonè, bien que ce soit elle que je vois. D. ? Car elle ne manque pas de sagesse au point de faillir en quelque chose. À être lapidée. D. ? — Nous faisons ce que le maître effrayé a ordonné et nous voyons la jeune fille pendue, ayant noué à son cou une corde faite de son linceul. Faire une seconde loi qui aboli la peine de mort. Ô le pire de tous les hommes, est-ce en plaidant contre ton père ? C. ? A. ? Ainsi il est couché mort auprès de sa fiancée morte, ayant accompli, le malheureux, ses noces fatales dans la demeure d’Aidès, enseignant aux hommes par son exemple que l’imprudence est le plus grand des maux. 1- Antigone est surprise au petit matin alors qu’elle rentre.Elle vient de … a- D’enterrer son frère. C’est à ceux que l’avenir concerne de s’en inquiéter. Je suis emmenée sans plus de retard. Moi je suis absous et justement affranchi du châtiment. C. ? Vient-il, gémissant sur la destinée d’Antigonè, affligé à cause du lit nuptial qui lui est refusé ? Une lumière brillait encore, dans la maison d’Oidipous, sur la fin de sa race ; mais voici qu’elle est moissonnée, insensée et furieuse, par la faux sanglante des Dieux souterrains.